A hiteles fordítás két formája

2024. márc 26. | Hiteles fordítás

A fordítóirodánk hiteles fordítás elvégzéséhez rendelkezik engedélyekkel. Azoknak az ügyfeleknek tudunk segíteni a szolgáltatásunkkal, akik céges iratokat juttatnak el hozzánk.

Mi az a  hiteles fordítás?

A hiteles fordítás egy hivatalosan elfogadott és hitelesített dokumentum. A dokumentum jellemzője, hogy tartalmaznia kell a fordítást végző aláírását és pecsétjét, ami kiegészül az esetlegesen szükséges hitelesítési nyilatkozattal. 

A hiteles fordítást lektorálni kell, ezen kívül biztonsági papírra készül és egyedi azonosítóval is ellátják. A precízen elkészített fordítás és az eredetije összefűzve kerül egy dokumentumba. Nem feltétlenül szükséges az eredeti szöveget csatolni a dokumentumhoz, elfogadható annak a hiteles másolata is.

Milyen formában készülhet  hiteles fordítás?

A hagyományos formát, a papíralapút mindenhol jól ismerik. A  hiteles fordítást nyomtatott formában adják be a fordítást végző irodának, ahol szintén papírra kinyomtatva készül el a teljes dokumentum. Ennek az eljárásnak megvan az a hátránya, hogy több papírt, energiát és időt is felemészt a lebonyolítása. 

Az ügyfeleknek a postai küldemények segítségével kell eljuttatniuk a lefordítandó dokumentumokat a távolabbi fordítóirodákhoz. Szintén várni kell a postára, illetve futárra a kész dokumentumokkal. A posta és a futárcégek idejéhez kell igazítani az ügyintézést, ami több szervezést igényel és számolni kell a határidőkkel is.

A modern változat az elektronikus vagyis az  e-hiteles fordítás. A dokumentum, amit le kell fordíttatni, nem borítékba, hanem fájlokba kerül. Néhány kattintás és már ott is van a fordítóirodánál, visszafelé ugyanezen a módon jut a megrendelőhöz. Bármikor el lehet küldeni, rugalmasan lehet számolni az idővel.

Az elektronikus hiteles fordítás is teljes értékű fordítás, amit elektronikus bélyegzővel látnak el a munka végén.

A fordítással foglalkozó irodánk Nyíregyházán működik, de elérhetőek vagyunk elektronikus úton is. Lépjen velünk kapcsolatba, ha szeretne többet megtudni a szolgáltatásainkról!

Kapcsolódó cikkek

Mikor és miért van szükség hiteles fordításra?

Mikor és miért van szükség hiteles fordításra?

Számos esetben lehet szükség dokumentum tartalmának pontos és hiteles fordítására. A magánéletben és az üzleti életben is elengedhetetlenné válhat a feladat minél gyorsabb megoldása, amiben számíthat ránk. Mikor van szükség a hagyományos fordítástól eltérően hiteles...

Honnan tudhatja, hogy hivatalos vagy hiteles fordításra van szükség?

Honnan tudhatja, hogy hivatalos vagy hiteles fordításra van szükség?

Számos ok miatt lehet szükség hivatalos ügyintézésre. Az országban és külföldön is elengedhetetlenné válhat az eredeti dokumentumok pontos fordítása. Fontos, hogy tudja, hivatalos vagy hiteles fordítással tehet eleget az elvárásoknak.Egyre többen folytatják az...

Három helyzet, amikor a hiteles fordításokra szükség van

Három helyzet, amikor a hiteles fordításokra szükség van

A hiteles fordításokat több okból is indokolt megrendelni. Az alábbiakban összefoglaljuk a leggyakoribb okokat.A fordításokat el lehet készíteni hagyományos és speciálisabb formában is. A hiteles fordítást kötelezően el kell végeztetni több esetben is. Ilyen esetnek...