Fordító vagy fordítóiroda? Tudjon meg többet a különbségekről!

2025. febr 13. | Fordítás

A pontosság kiemelten fontos a fordításoknál, bármilyen jellegű szövegről van szó. Lényeges lehet a gyorsaság, valamint az ár is, ezért célszerű több tényezőt figyelembe venni, ha fordító és fordítóiroda között szeretne jól dönteni.

A magánéletben és az üzleti teendők ellátása során egyaránt szükség lehet fordításra. Attól függően, hogy mekkora terjedelmű, és milyen típusú szöveget kíván idegen nyelven átadni, változhat a fordítás időtartama. Ha fordítót bíz meg, nem biztos, hogy olyan rövid idő alatt juthat megoldásra, mint fordítóiroda segítségével.

Milyen különbségek vannak még a fordító és a fordítóiroda szolgáltatása között?

1. Fordító által végzett tevékenység:

    • Szorosabb lehet a kapcsolat az ügyféllel, gyakran specializálódik egy vagy néhány szakterületre, azonban a minőség függ a szakértelmétől és a tapasztalatától.
    • Nincs lehetőség több szem által végzett ellenőrzésre, így nagyobb a hibák kockázata.
    • Váratlan problémák esetén elhúzódhat a fordítás, mint például betegség.

2. Fordítóiroda szolgáltatása:

    • Több fordító áll rendelkezésre, ezáltal lehetőség van a lektorálásra, a minőség ellenőrzésére.
    • Szélesebb körű a szakértelem, mivel több munkatárs dolgozik különböző szakterületeken.
    • Biztos lehet a határidők betartásában.
    • Modern technológiák és eszközök használatával zajlik a munkavégzés, így növelhető a pontosság.

Fordítóirodánkban minden adott ahhoz, hogy eleget tegyünk az egyéni kéréseinek a lehető legrövidebb időn belül. A magas szintű szakmai tudás, a nagy tapasztalat, a korszerű technológiai háttér, a projektmenedzsment által precíz és gyors fordításra kerülhet sor. A hiteles fordítás sem jelent gondot, egyéni igényei szerint adjuk át a fordított dokumentumokat.

Gondolja át, hogy milyen módon juthat a legjobb eredményre! Ne kockáztasson, legyen biztos a pontos fordításban, és a megbeszélt határidő betartásában is! Ha kiemelten fontos a precíz megoldás, vagy hiteles fordításra van szükség, érdemes hozzánk fordulni. Készséggel segítünk, ha keres bennünket a megadott elérhetőségek valamelyikén.

Kapcsolódó cikkek

Milyen hatással vannak a fordítástámogató eszközök a fordításra?

Milyen hatással vannak a fordítástámogató eszközök a fordításra?

A fordítás területe nem maradt ki a technológiai fejlődésből. Számos eszköz segíti a fordítók gyorsabb, precízebb munkáját.Az idegennyelvek használatát a kommunikációban, a hétköznapi és az üzleti életben sem lehet kiiktatni. A szövegek átültetése egyik nyelvről a...