Mi a tolmács szerepe egy üzleti jellegű eseményen?
A tolmácsok többféle módszerrel képesek egy beszélgetést vagy elhangzott szöveget fordítani a hallgatóságnak vagy a beszélgetőpartnernek. A szituáció és a résztvevők igényei döntik el elsősorban, hogy melyik típusú tolmácsolás bizonyul majd a célravezetőnek.
A tolmács szerepe az elhangzottak fordítása és az információk cseréjének a koordinálása úgy, hogy a résztvevők érdekét szolgálja vele. Közvetít a kultúrák és a nyelvek között, csupán abban van különbség, hogy miről, hol, mit kell fordítani. Szintén eltérő, hogy a tolmácsok milyen módszerrel adják át az információt.
Milyen típusú tolmácsolást ajánlott igényelni?
Általában a dialógustolmácsolás kézenfekvő módszer, ha kevesebb résztvevő van jelen, a nagyobb létszámú eseményeken viszont már a szinkrontolmácsolást részesítik előnyben. A tolmács vagy azonnal fordítja, amit hall, akár a résztvevő fülébe súgva azt vagy pedig mindenki számára hallhatóan, néhány mondat után adja át az elhangzott szöveget.
Az üzleti, vállalati környezetben tevékenykedő tolmácsok egy magasabb szintet képviselnek, valóban felkészült és profi szakemberek, mert a résztvevők maguk is képzettek. Gyakoribb, hogy olyan idegennyelvhez kérnek tolmácsot, ami ritkább és kevesebben beszélik vagy olyan résztvevők is jelen vannak, akik csak a saját nyelvükön tudnak kommunikálni.
Fordítás, tolmácsolás megrendelésre
A fordítóirodánk a szakmában keresett és tapasztalt szakemberekkel dolgozik együtt. Keresse bizalommal az irodánkat, ha egy konkrét eseményen fordítási tevékenységre van szüksége! A szolgáltatásainkról és az ahhoz kapcsolódó árakról is tudunk további tájékoztatást nyújtani a honlapon szereplő elérhetőségek egyikén.