A hiteles fordításokat több okból is indokolt megrendelni. Az alábbiakban összefoglaljuk a leggyakoribb okokat.
A fordításokat el lehet készíteni hagyományos és speciálisabb formában is. A hiteles fordítást kötelezően el kell végeztetni több esetben is. Ilyen esetnek számít:
1. A jogi eljárások lebonyolítása során bekérhetnek különböző hivatalos iratokat. A gyakran bekért hivatalos iratok közé tartoznak az orvosi papírok, személyazonosságot igazoló iratok, de a jogosítvány is.
Az eljárás lefolytatásához a szereplőknek minden dokumentumot hiánytalanul be kell mutatni, ha kell, azok lefordított változatával együtt.
2. A jogi eseteken kívül további okból is szükség lehet záradékkal ellátott fordítás benyújtására. A költözés egy másik országba szintén hivatalos és személyes dokumentumok hiteles fordításával járhat együtt. Ide sorolható a születési anyakönyvi kivonat, a vezetői engedély, de az erkölcsi bizonyítvány és az iskolai bizonyítványok, oklevelek is.
3. A céges ügyintézéshez is szükség lehet jogi eljárásokra, olyan dokumentumok felhasználásával, amik igénylik az idegennyelvi fordítást. A szerződések, okiratok összeállítása is ide tartozik. A jogi eljárásokon kívül az egyszerű adminisztrációs tevékenységhez is szükség lehet lefordított szövegű dokumentumokra.
Mielőtt fordítást rendel, tájékozódjon!
A hiteles fordítást csak azok a fordító irodák készíthetik el, akik rendelkeznek az ehhez a tevékenységhez nélkülözhetetlen engedéllyel. A megrendelőnek figyelnie kell arra, hogy egy iroda nem biztos, hogy minden típusú dokumentum hiteles fordítását el tudja végezni.
A hivatalos ügyek intézéséhez időben érdemes elkezdeni a szervezést és megtalálni az irodát, ami gyakorlattal, kapacitással és engedéllyel egyaránt rendelkezik.
A fordítóirodánkat nyugodtan keresse meg olyan fordítási munkákkal, amiket professzionális színvonalon szeretne elkészíttetni. A csapatunk nagy gyakorlattal rendelkezik a pontos határidőre elkészített projektekben, ezért garantáljuk, hogy az ügyfeleink elégedettek legyenek.