A fordításhoz profik kellenek!

2015. nov 23. | Blog

fordítás egy olyan szolgáltatás, melyben nem megengedhető a hiba, hiszen akár egy apró félreírás, vagy jelentéktelennek tűnő hiba is óriási félreértéseket okozhat. Következő szövegünkben a fordítási hibákat vesszük sorba.

A hibákat általában két csoportra lehet felosztani:

  • Információs, azaz tartalmi hibák: Az információs hiba lényegében megsérti a szöveg denotációs (elsődleges) jelentéseit, és persze ezek a fordítások torzított, illetve hamis információkat tartalmazhatnak.
  • Megfogalmazási, tehát nyelvhelyességi, stilisztikai hibák: A megfogalmazási hibák elkerülése végett leginkább a célnyelv nyelvhelyességi szabályait kéne tanulmányozni, vagyis a nyelvtani normákat, a stilisztikai hibák elkövetése pedig azt árulja el, hogy a fordító nem fordított elég figyelmet a szövegszinti jelenségekre.

Ha Ön egy magasan kvalifikált, tökéletességre törekvő fordítóiroda segítségét szeretné kérni, jó helyen jár, mi ugyanis igyekszünk a lehető legkiválóbb minőségű fordító munkát nyújtani!

Kapcsolódó cikkek

Intézze egyszerűen a cégeljárással kapcsolatos hiteles fordítást!

Intézze egyszerűen a cégeljárással kapcsolatos hiteles fordítást!

Cégkivonat, társasági szerződés, vagy más céges iratok hiteles fordítására van szükség? Gyors megoldást keres? Fordítóirodánkban megbízható segítséget kap! Egyre több ember vállal munkát, és emiatt gyakran költözik is külföldre. Vannak, akik a határon túli...

Fordítás szakszerűen, a célnak megfelelően

Fordítás szakszerűen, a célnak megfelelően

Idegen nyelven kapott dokumentumokat? Más nyelven szeretne nyomtatványt továbbítani? Bármilyen ok miatt van szükség fordításra, megbízható segítséget nyújtunk! Nem csak az üzleti életben, a magánéletben is szükség lehet dokumentumok fordítására. Számos ok miatt...

Lektorálással nem bízhat semmit a véletlenre

Lektorálással nem bízhat semmit a véletlenre

Szeretne biztosra menni a kapott fordítással kapcsolatban? Keressen bennünket a lektorálásért, amellyel semmit sem bízhat a véletlenre! Bizonyos esetekben az emberek már kész fordításokat kapnak meg, amelyeket fel kellene használni, például üzleti tárgyalásokhoz,...