Manapság egyre több helyen kúszik be az angol nyelv a mindennapjainkba. Angol nyelvű reklámok jönnek velünk szembe az interneten, nemzetközi márkák angol nyelvű szlogenjei néznek velünk farkasszemet televíziós vagy kültéri hirdetéseken. Egyre többen rendelkeznek magabiztos angol nyelvtudással hazánkban is, nagy a kísértés tehát, hogy fordítást igénylő munkáinkat egy jó angolos hírében álló ismerősünkre, barátunkra bízzuk.
A fordítás angolra azonban jó, ha megmarad a profik kezében. Egy hiteles fordítás elkészítéséhez ugyanis nem elegendő a középszerű tudás, ahhoz anyanyelvi ismeretek kellenek, a kettő között pedig óriási különbség van. Ezek a különbségek választják el egymástól a középszerű, hivatalos diskurzusban semmiképpen sem használható fordításokat a hiteles fordításoktól. A többértelmű szavak, vagy a csak tudományos szövegekben használatos szakszavak fordítása mind-mind olyan kihívások, amiken egy amatőr fordító elbukhat, és amik átugrásához tapasztalt, képzett munkaerőre van szükség.
Ha Ön biztosra akar menni, és szeretné ha a fordítás angolra a legprofesszionálisabb körülmények között folyna, akkor bátran vegye fel a kapcsolatot szakértő munkatársainkkal elérhetőségeink egyikén!