Lektorálás vagy korrektúra? Nem mindegy, mire van szüksége!

2019. dec 16. | Blog

Nagyon sok ember összekeveri a lektorálás és a korrektúra fogalmát, ez pedig bonyodalmakat okozhat bizonyos fordítások elkészítése során.

A korrektúra a nyelvtannal és a helyesírással van összefüggésben. A korrektor az anyanyelvi vagy lefordított szövegekkel kapcsolatban azt vizsgálja, hogy nincsen-e nyelvtani és helyesírási hiba a mondatokban. Ezzel szemben a lektorálás fogalma a szövegek teljeskörű nyelvi, tartalmi, stilisztikai ellenőrzését takarja. A lektorálással foglalkozó szakemberek munkájuk során megvizsgálják a fordítandó és a már lefordított szövegeket, majd a felmerülő nyelvi, tartalmi és stilisztikai hibákat kijavítják.

Amennyiben szerződéseket, marketinganyagokat, termékleírásokat szeretne fordíttatni, lektorálásra is szükség van! Ezzel kapcsolatban megbízható, gyors szolgáltatást biztosítunk, garantáljuk, hogy elégedett lesz munkánkkal. Ha bővebb információkra lenne szüksége tevékenységünkről, keressen bennünket bizalommal elérhetőségeinken! Kollégáink készséggel állnak az Ön rendelkezésére!

Kapcsolódó cikkek

Intézze egyszerűen a cégeljárással kapcsolatos hiteles fordítást!

Intézze egyszerűen a cégeljárással kapcsolatos hiteles fordítást!

Cégkivonat, társasági szerződés, vagy más céges iratok hiteles fordítására van szükség? Gyors megoldást keres? Fordítóirodánkban megbízható segítséget kap! Egyre több ember vállal munkát, és emiatt gyakran költözik is külföldre. Vannak, akik a határon túli...

Fordítás szakszerűen, a célnak megfelelően

Fordítás szakszerűen, a célnak megfelelően

Idegen nyelven kapott dokumentumokat? Más nyelven szeretne nyomtatványt továbbítani? Bármilyen ok miatt van szükség fordításra, megbízható segítséget nyújtunk! Nem csak az üzleti életben, a magánéletben is szükség lehet dokumentumok fordítására. Számos ok miatt...

Lektorálással nem bízhat semmit a véletlenre

Lektorálással nem bízhat semmit a véletlenre

Szeretne biztosra menni a kapott fordítással kapcsolatban? Keressen bennünket a lektorálásért, amellyel semmit sem bízhat a véletlenre! Bizonyos esetekben az emberek már kész fordításokat kapnak meg, amelyeket fel kellene használni, például üzleti tárgyalásokhoz,...